الاعضاء

الجمعة، 7 سبتمبر 2012

علاء حسين الأديب و عفاف محمد السمعلي


من خلال التعاون المشترك بين كلّ من الشاعر والناقد العراقي الأستاذ علاء حسين الأديب والشاعرة والروائية التونسية عفاف محمد السمعلي. ضمن نشاطات المجموعة الأدبيّة (المرفأ الأخير ) لهذا العام 2012.
فقد تمّت ترجمة قصيدة الشاعر علاء الأديب (عش بقلبي) الى اللغة الفرنسيّة من قبل الشاعرة عفاف السمعلي.ومن ثم ّ ألقاءها بصوتها .وقد وضع لها الشاعر الأديب موسيقاها وقام بأخراجها على شكل يوتيوب بعد جهد جهيد مشترك بين الأثنين استغرق أكثر من شهر.
اليكم نص القصيدة باللغتين الفرنسيّة والعربيّة مع اليوتيوب الخاص بها باللغة الفرنسية وكذلك باللغة العربيّة.
آملين أن تنال رضاكم .
كل ّ عام وأنتم بخير .














Vis dans mon cœur






INTRONE l'orgueil





Peut être c'est toi


Ou c'est le temps...


Qui voudra mon départ. 


Pourtant...monsieur 


Tu te t'érniseras.


Matin et soir. 












Comment t'oublie-je ? et dans mon âme une passion de la vie 


Comment t'oublie-je ?


et Mon cœur te réclame 


Depuis son enfance


Je ne serai pas t'oublier


Décide ce que tu voudras .










Parcours le globe..


De l'est à l'ouest


Du nord au sud


Pars de l'aube au crépuscule


Je me contre fou


Au seuil de mon cœur


Tous les chemins se terminent


Je suis la plus belle des femmes .










Vis dans mon cœur


C'est ton seul refuge


Un port qui refuse


Tout nouveau marin


Combien d'année se sont écoulées


Je garderai toujours ma promesse


Combien tu as déjoué mon amour


Tu m'as nié


Et moi une fleuve de tendresse 






Qui prendra soin de toi ? 


Qui avant moi


T'a donné ce que tu voudras ? 


Peut être tu seras flatté


Par de belles paroles..


Ou par la couleur de ses yeux...


Peut être son fin corps...


Mais c'est une pure illusion


Sa longue chevelure


N'est qu'une perruque


Son corps..


Mélangé avec la souillure


Son cœur


Un bordel


Fréquenté par des maudits


Par des aberrants,des maudits...


Alors pourquoi chercheras-tu


Un amour sans valeur ?


Pourquoi tu te sacrifieras


Pour un cœur plein de mensonges ? 


Et mon cœur sincére


une fleuve débordée d'amour 


tu restera sur la trône d'orgueil


souvenir éternel jour et nuit 






















Il me suffira 


Une promesse


Que tu reviendras


Je ne te pleurerai pas


Les larmes ne serviront à rien


Pars où tu voudras.. 


Tu resteras entre mes côtes


Tu as voulu


L'appel s'est achevé sur ma bouche


Alors tu as décidé


Fasses ce que tu voudras. 










Quand tu écriras


Tes poèmes pour une autre


Rappelle-toi


Je serai le plus beau poème


Qui a précédé toutes les naissances


Mon cœur


T'as couronné d'orgueil 


Mon amour


T'as permis la gloire des poètes ...


Tu resteras éternel


Jours et nuits...


Je ne t'oublierai jamais


Alors fasse ce que tu 


Voudras ...


فيديوالقصيدة باللغة العربيّة


فيديو القصيدة باللغة الفرنسية



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق